Deze tekst stond op het Druivelaar blaadje van 10 februari 2022.
De taxibestuurder zei:
— Er zijn twee soorten klanten. De ene zeggen: ‘Naar het Centraal Station!’ Met hen begin ik geen gesprek. De andere zeggen: ‘Naar het Centraal Station, alstublieft!’ Met hen praat ik wel. Is het niet komisch dat één klein woordje zoveel verschil kan maken?
Toen ik vroeger klein was hadden we ieder jaar opnieuw een scheurkalender, de Druivelaar. Het ene moment scheurden we dagelijks een blaadje af en het andere moment moesten er eens een paar blaadjes per dag afgescheurd worden omdat we terug een aantal dagen achter liepen. Herken je dit ook?
Op de achterkant van ieder dagblaadje staat telkens één of meerdere tekstjes. Deze tekstjes kunnen zowel informatief als komisch zijn. Je kan er zaken lezen over de geschiedenis, over welke aromatherapie goed is voor wat, maar er staan ook mopjes op. In sommige tekstjes zitten soms echt wel doordenkertjes.
Zo’n doordenkertje is een tekstje zoals hierboven.
Het is een tekst die op iedereen van toepassing is. Ben je nu jong of ouder, het speelt geen rol. Het tekstje weerspiegelt een bepaalde mentaliteitsverandering waartegen er gestreden wordt. Eén klein woordje betekent een wereld van verschil voor de taxichauffeur, maar niet alleen voor hem.
Als er aan mij iets gevraagd wordt, dan is ‘alsjeblieft’ toch wel een essentieel onderdeel van de vraag. En dankjewel is ook zo’n woord die heel wat teweeg kan brengen. Twee woorden die een wereld van verschil kunnen betekenen in onze hedendaagse communicatie.
Dit zijn twee woordjes die bij Kleine Meid er met de paplepel ingegeven zijn en waarop er nog steeds gehamerd wordt. Het vormt een onderdeel van de basis van de elementaire beleefdheid. En laat nu net dat iets zijn waarvan ik denk dat het in de (nabije) toekomst heel belangrijk zal zijn.
Gebruiken jullie vanaf nu ook meer ‘alsjeblieft’ en ‘dankjewel’?
Deze blog is niet gesponsord.
Foto door Bich Tran via Pexels